Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
요청된 번역물 - cassiocerenlincoln

검색
원문 언어
번역될 언어

약 57개 결과들 중 1 - 20
1 2 3 다음 >>
307
10원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. 10
터키어 Sorma bu ara ÅŸu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"

완성된 번역물
영어 Don't ask me how I am nowadays
브라질 포르투갈어 Não me pergunte como eu estou hoje em dia
루마니아어 Nu mă întreba cum mă simt astăzi
215
원문 언어
터키어 Çocukça baÅŸlayan sevgim aslında beni her gün daha...
Çocukça başlayan sevgim,hayranlığım,beni hergün daha da büyüttü.Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün.Senin için ve senin sayende.Seni ilk gördüğüm zamanki halimden eser kalmadı.Belki sen de farkemişsindir resimlerimden.Beni resmen sen olgunlaştırdın melek.

완성된 번역물
영어 My love
브라질 포르투갈어 Meu amor..
224
원문 언어
브라질 포르투갈어 O meu amor tem um jeito manso que é só seu E que...
O meu amor tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca quando me beija a boca
A minha pele toda fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada.
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha do bem que ele me faz
è l'inizio della celebre canzone "o meu amor" di chico buarque

완성된 번역물
이탈리아어 Il mio amore...
터키어 AÅŸkımın nazik bir tarzı var ........
223
10원문 언어10
터키어 Sen bilmeden,ben,hayal kurdum günler gecelerce...
Bekledim her kışın yazı varmış , bekledim.
Her gönlün eşi varmıs
Bekledim , Bir gün kavuşmayı ...
Sen bilmeden ben,Hayal kurdum günler gecelerce...
Ve ben bilmeden sen,Hayatıma giriverdin aniden ...
Ah meleğim nerelerdesin söyle...
Ah meleğim seni çok özledim...

완성된 번역물
영어 I waited, every winter has a summer
브라질 포르투갈어 Eu esperei
309
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
터키어 Merhaba yine ben Seni çok özledim ve sanırım bu...
Merhaba yine ben ...
Seni çok özledim ve sanırım bu seni son görüşüm olacak. Bu beni çok fazla üzüyor. Başka bir şehire taşınıyoruz ve eğer sen de gitmeyi düşünüyorsan bir daha seni asla göremeyeceğim. Ben gidiyorum bari sen gitme yalvarırım. Bana yaşattığın her anı mutluluk gözyaşlarıma sebep oldu. Herşey için çok teşekkür ederim. Bana son kez sıkıca sarılır mısın ?

완성된 번역물
브라질 포르투갈어 Oi, de novo eu...
25
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
터키어 Bir sen kalsan ben sana kalmam
Bir sen kalsan ben sana kalmam
nefret

완성된 번역물
브라질 포르투갈어 Se somente você permanece, eu não vou ficar por você.
54
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
프랑스어 les blessures d'amour ne peuvent guérir que par...
les blessures d'amour ne peuvent guérir que par celui qui les a faites

완성된 번역물
터키어 AÅŸk yaraları
159
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
터키어 Bana hayatımın en güzel gününü yaÅŸattığın için...
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

완성된 번역물
영어 Thank you for making me live the best day of my life.
브라질 포르투갈어 Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
113
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
브라질 포르투갈어 Te agredeço..
Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."

완성된 번역물
영어 I thank you...
1 2 3 다음 >>